O discurso de tomada de posse de Barack Obama certamente ficará na história e apesar de ninguem conseguir prever o futuro de uma coisa podemos estar todos certos. Este homem é um dos melhores oradores do mundo.
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
That we are in the midst of crisis is now well understood.
Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions — that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
And so to all the other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
Este foi só mais um dos deliciosos discursos deste homem.
O mundo espera para ver o que ele irá trazer. Ser presidente dos estados unidos é tambem ser presidente do mundo ocidental.
God bless the United States of America e a todos nós que estamos de baixo da asa dessa nação.